LYRICS

1.God Bless the Child

Them that's got shall get            

Them that's not shall lose          

So the Bible said and it still is news      

Mama may have, Papa may have       

But God bless the child that's got his own  

That's got his own             

持てる者は さらに富み

持たざる者は さらに失わん

聖書の教えは そう今も真実

ママが物持ちで パパが物持ちであっても

神は 自分で財を築く子を 祝福なさる

自分で財を築く子を


Yes, the strong gets more         

While the weak ones fade           

Empty pockets don't ever make the grade 

Mama may have, Papa may have              

But God bless the child that's got his own

That's got his own 

そう 強き者は より力をつけ

一方 弱き者は消えてゆく

空のポケットでは成功なんておぼつかない

ママが物持ちで パパが物持ちであっても

神は自分で財を築く子を 祝福なさる

自分で財を築く子を


Money, you've got lots of friends     

Crowding round the door          

When you're gone, spending ends      

They don't come no more 

お金を貯めたなら 多くの友は

ドアの周りに集まってくるけど

それを使い果たしたら

もう誰も 戻ってきやしない


Rich relations give                                

Crust of bread and such         

You can help yourself          

But don't take too much         

Mama may have, Papa may have        

But God bless the child that's got his own    

That's got his own                          

He just worry 'bout nothin' 

Cause he's got his own          

裕福な親戚が恵んでくれる

パンのかけらや そんなものを

それはそれで助かるだろうけど

しかし そんなに多くは望めない

ママが物持ちで パパが物持ちであっても

神は自分で財を築く子を 祝福なさる

自分で財を築く子を

心配など要りません

自分は自分で稼ぐから

2.浜辺の歌

Beach Song

1.あした浜辺を さまよえば

昔のことぞ しの(偲)ばるる

風の音よ 雲のさまよ

寄する波も 貝の色も

A morning seaside stroll

Brings back the past—

Sound of the wind, shapes of the clouds

Crashing waves, the color of shells


2.ゆうべ浜辺を もとおれば

昔の人ぞ しの(偲)ばるる

寄する波よ 返す波よ

月の色も 星の影も

Gazing at the seashore in evening light

Brings back family and friends

Waves rolling in, waves receding

Color of the moon, shadows of the stars


3.Footprints

1.風に揺れる 消えそうな影

砂に残した長い道 ふたりのFoot Prints

ここに帰るは 月の夜

Swaying in the wind, my fragile trace

Imprinted in the sand, the long trail of footprints

The two of us have left behind

I slipped back here to my hometown

In the dark of moonlight night


2.波に映る 遠い想い

ここは生まれ帰郷の海 輝くSea shore

心に返る 少女の夢

Reflected in the waves, memories from my distant past

Hometown ocean, seashore glittering in the moonlight

Girlhood dreams, steal back into my heart


3.空を染める 光のつぶ(空が明るくなってきて、朝になった)

歩き始めよう 手を取って ふたりのFoot Prints(また心に夢と希望を持って人生を歩いて行こう)

遥かに遠く 続く道(これからの人生は長い)

Dawn breaks, morning light dyes the sky

Take my hand, let's walk, leaving footprints,

Down a long path into the future.

4.Moon River

Moon river, wider than a mile

I'm crossing you in style some day

Old dream maker, you heart breaker

Wherever you're going

I'm going your way

Two drifters, off to see the world

There's such a lot of world to see

We're after the same rainbow's end

Waiting round the bend

My huckleberry friend

moon river and me


ムーンリバー なんと広大な川

僕は堂々と渡ってみせる

いつの日か 君は僕に夢を与え

夢を打ち砕きもする

でもどこへ流れゆこうと

僕は君についてゆく

二人は世界を旅する流れ者

世の中は見たいことで溢れている

僕らは同じ見果てぬ夢を 追い求めているんだ

あの曲がり角の向こうにある

我が心の友よ

ムーンリバー、君と僕とで

5.A thousand cranes

千羽鶴

1.はてしなく遠く 透き通った空

鳥たちは羽根を広げ 虹を越えてく

降り続けた雨 悲しみの雨

だけど小さな木の芽は、そっと、息づく

時代を越え、変わっても

子供は変わらず 笑い 遊び はしゃぎ

両手を広げて、永遠の幸せを願う

       

2.はてしなく高く 輝く夜空

星屑はきらめき流れ 波に消えてく

泣き続けた夜 悲しみの夜

だけど大きな広い海は、

まぶしい朝

時代を越え、変わっても

子供は変わらず 夢を見て 育ち

両手を広げて、未来へ羽ばたいてゆくよ


3.はてしなく遠く

透き通った空

鳥たちは羽根を広げ 虹を越えて


1.Into the boundless,bro-oad sky

Up above throught clear air

Birds take flight beyond,wings spread strong and wide

Over tops of rainbows high

Through the drizzly,dreary rain

Through the dis-mal,rainfall

But behold tiny tree leaves,fresh and alive

Coming forth anew


Although the seasons pass,forever new children remain

They play and jump and laugh bright and strong and true with open hans,

They reach,they pray ask for truth,for joy,for love,for happiness


2.Boundlessly high into the sky

Into the shining night sky

Glittering stardust rockets by and disappeares

Beneath waves under the sea

Crying all through the mournful night

Tear-filled night of sorrow

But the broad ocean on the resplendent morning is joyous to see to see


Although the seasons pass,forever new children remain

They grow with dreams they hold,they spread their wings and soar

With open hands,they reach they pray

Spread their wings and soar toward their destiny


3.Into the boundless,bro-oad sky

Up above through clear air

Birds take flight beyond,wings spread strong and wide

Over tops of rainbows high

6.Summer time

Summer time 

And the living is easy

Fish are jumping  

And the cotton is high

Your daddy is rich 

And your mamma is good looking

So hush little baby, don't you cry


One of these mornings  

You're going to rise up singing

Then you'll spread your wings  

And you'll take to the sky

But till that morning  

There's a nothing can harm you

With daddy and mamma standing by


夏が来ると

暮らしも楽だ

魚は飛び跳ね  

綿花も育つ

父さんは金持ちになるし 

母さんは美人じゃないか

だから坊や、泣くのはおよし


いつの朝か

お前は歌い出し

翼を広げ 

大空へ羽ばたいていくだろう

けれど その朝が来るまでは 

お前を傷つけるものは 何もない

父さんと母さんが 側にいるから...

7.満月の夕

Full moon night

風が吹く港の方から

焼け跡を包む様におどす風

悲しくて全てを笑う 乾く冬の夕

From the harbor, where wind howls

Blowing wind embraces burned-out ruins

We laugh at the worst of fates

Dry winter night


夕暮れが悲しみの街を包む

見渡すながめに言葉もなく

行くあてのない怒りだけが

胸をあつくする

Darkness enfolds the city of sorrow

A panorama that steals words

Leaving only helpless anger

Burning in the breast


声のない叫びは煙となり

風に吹かれ空へと舞い上がる

言葉にいったい何の意味がある 

乾く冬の夕

Voiceless cries become smoke

That dances into the sky

What meaning is there in words?

Dry winter night


ヤサホーヤ 唄がきこえる 

眠らずに朝まで踊る

ヤサホーヤ 焚火を囲む 

吐く息の白さが踊る

解き放て 生命で笑え 満月の夕

Yasa–hoya come the voices

Dancing until morning, without sleep

Yasa–hoya around the bonfire

White breath dancing

Unleashed, laughing with life

Full moon night


絶え間なく突き動かされて誰もが

時代に走らされた 

すべてを無くした人は

どこへ行けばいいのだろう

Constantly pushed about—all

Driven by fate

Those who lost everything

Where will they go?


それでも人はまた汗を流し、

何度でも出会いと別れを繰り返し

過ぎた日々の痛みを胸に

いつかみた夢を目指すだろう

The people labor and sweat

Repeated encounters, repeated partings

With the pain of passing days in their hearts

Seeking dreams once seen


ヤサホーヤ 唄がきこえる 

眠らずに朝まで踊る

ヤサホーヤ 焚火を囲む 

吐く息の白さが踊る

解き放て 生命で笑え 満月の夕

I hear the Yasa–hoya song

Dancing until morning, without sleep

Yasa–hoya around the bonfire

White breath dancing

Unleashed, laughing with life

Full moon night

8.さくらさくら

Cherry Blossom

さくら さくら

のやまも さとも

みわたす かぎり

かすみか くもか

あさひに におう

さくら さくら

はなざかり

Cherry blossom, cherry blossom 

In the mountains, in the village

Everywhere to be seen

Are they mist? Are they clouds?

Fragrant in morning light

Cherry blossom, cherry blossom

In full bloom


さくら さくら

やよいの そらは

みわたす かぎり

かすみか くもか

においぞ いずる

いざや いざや

みにゆかん

Cherry blossom, cherry blossom 

The spring sky

Everywhere to be seen

Are they mist? Are they clouds?

Delicious scent

Izaya, izaya

Let us go and see


9.花は咲く

Flowers Bloom

1. 真っ白な 雪道に 春風香る

わたしは なつかしい あの街を思い出す

叶えたい 夢もあった 変わりたい 自分もいた

今はただ なつかしい あの人を 思い出す

誰かの歌が聞こえる 誰かを励ましてる

誰かの笑顔が見える 悲しみの向こう側に

花は 花は 花は咲く いつか生まれる君に

花は 花は 花は咲く わたしは何を残しただろう

Pure white trail through snow, fragrant spring breeze 

My hometown comes back to me

There were dreams I had, a self I wanted to change

But now I think only of those left behind

A breeze carrying the scent of spring down a stark white snowy path reminds me of my hometown. I have unfulfilled dreams and unaccomplished changes to make in myself. But at this moment I can think only of the people important in my life.

I hear voices singing, voices that encourage

I see smiling faces, beyond the sadness

Flowers, flowers, flowers bloom; for you who is still unborn

Flowers, flowers, flowers bloom; what worthwhile have I left behind?


2. 夜空の向こうの 朝の気配に 

わたしは なつかしい あの日々を思い出す

傷ついて 傷ついて 報われず泣いたりして

今はただ 愛おしい あの人を思い出す

誰かの想いが見える 誰かと結ばれてる

誰かの未来が見える 悲しみの向こう側に

Breath of dawn, beyond the night sky  

I remember fondly the times of long ago

Hurting, I have hurt, and I have cried over nothing

But now, all I can do is think of the one I loved

As night passes and morning comes, I am reminded of those memorable days we spent together. We have done things to hurt each other and wept over trivial matters. But at this moment, I can think only of the one I loved.

People thinking of others, all connected to others

I see someone’s hoped-for future, beyond sadness

Flowers, flowers, flowers bloom; for you who is still unborn

Flowers, flowers, flowers bloom; what worthwhile have I left behind?

Flowers, flowers, flowers bloom; for you who is still unborn

Flowers, flowers, flowers bloom; what worthwhile have I left behind?

Flowers, flowers, flowers bloom; for you who is still unborn

Flowers, flowers, flowers bloom; for you who will someday love